Tuesday, 7 October 2014

Arc de Triomphe?




On vient de finir le montage d'une exposition collective, Du vivant dans la collection, à Arc..., Lens-Liévin. Notre projet Dreams of leaving (voir ici, ici et ici!)y apparaît, ainsi que des oeuvres de Hans-Peter Feldman, Jermey Deller, François Hers, David Leleu and Remi Guerrin. Du 3 au 25 octobre. Remerciements au FRAC (Nord-Pas de Calais) et à Jimmy d'Arc en Ciel.


We've just finished the installation for our group exhibition, Du vivant dans la collection, at Arc..., Lens-Liévin. Our project Dreams of leaving (see here, here and here)appears alongside works from Hans-Peter Feldman, Jermey Deller, François Hers, David Leleu and Remi Guerrin. The exhibtion runs from 3rd-25th October. Many thanks to the FRAC (Nord-Pas de Calais) and to Jimmy at Arc en Ciel.


Monday, 6 October 2014

Bizarre love triangles



We've just returned from three months in Kosice, Slovakia. (A summer of rain, plastic cheese and cheap beer... yin-yang). As well as our ephemeral works for White Night (see below), we've left behind a public artwork on the former brewery (where else) at the entrance to the city. Created using the words of 120 Kosice residents, Kaskáda uses the town's famous coat of arms (the oldest in the Europe) to explore place, identity and the symbols used to represent them. We also produced a limited edition screenprint  (10 signed, 15 unsigned) featuring the full Kaskáda text. Full Kaskáda site here. 



On vient de retourner de trois mois à Kosice en Slovaquie. (Un été de pluie, fromage-caoutchouc et bière pas cher... yin-yang). En plus des oeuvres éphémères que nous avons créées pour Nuit Blanche (voir ci-dessous), nous avons laissé une oeuvre "éternelle" (haha) sur la façade de l'ancienne brasserie qui se trouve à l'entrée de la ville. Créé avec les mots de 120 habitants de Kosice, Kaskáda prend la célèbre armoirie de la ville (la plus ancienne en Europe) pour explorer les idées de lieu, identité et les symboles utilisées pour les représenter. Il y aussi une sérigraphie en série limitée (10 signées, 15 non-signées) avec le texte intégral. Site Kaskáda ici.

Sunday, 5 October 2014

Nights in white cubes pt2



For the White Nights festival 2014 we joined forces with the brilliant Lisa Premke to create Thick Skin, a multimedia installation in Kulturpart, Kosice, Slovakia. Made from 2173 linden seed pods, a 'kinetic sound plinth' and elements from Blind Lemon Jefferson's I want to be like Jesus in my heart, the installation is a meditation on history, death, detachment and our action/inaction in the face of human suffering. The linden tree symbolises justice and the sacred in many central/eastern European countries; it also features on the Slovakian national seal. 2173 is the number of fatalities (2104 Palestinian, 69 Israeli) reported by the UN in the Palestine-Israel conflict which took place while we were in Kosice. Palestine, Ukraine, Lunik 9: the question is, at what point will we take responsibility for the way our world actually is? The lyrics of I want to be like Jesus... are below. 




Pour les Nuits Blanches 2014 nous nous sommes unis avec la magnifique Lisa Premke pour créer Thick Skin, installation multimedia à Kulturpark, Kosice, Slovakia. Comprenant 2173 graines de tilleul, un 'socle sonore cinétique' et des éléments de I want to be like Jesus in my heart de Blind Lemon Jefferson, l'installation est une méditation sur l'histoire, la mort, la déconnexion et notre action/inaction face à la souffrance humaine. Dans l'Europe centrale et orientale le tilleul symbolise la justice ainsi que le sacré; il figure sur le sceau national slovaque. Selon l'ONU, 2173 est le nombre de décès (2104 Palestinian, 69 Israeli) dans le conflit Palestine-Israel - cette guerre a eu lieu pendant nos trois mois à Kosice. Palestine, Ukraine, Lunik 9 - la question se pose: à quel moment (distance?) allons nous accepter notre responsabilité pour l'état de notre monde? Les paroles de I want to be like Jesus... se trouvent ci-dessous. 




I want to be like Jesus in my heart, 1925, Blind Lemon Jefferson 
Lord, I don't want to be like Judas in my heart, in my heart. / Lord, I don't want to be like Judas in my heart. / In my heart, in my. / In my heart, in my heart. / Lord, I don't want to be like Judas in my heart.
I want to cross the river of Jordan in my heart, in my heart. / Want to cross the river of Jordan in my heart. / In my heart, in my heart. / In my heart, in my heart. / I want to cross the river of Jordan in my heart.
Lord, I don't want to be no liar in my heart, in my heart. / Lord, I don't want to be no liar in my heart. / In my heart, in my heart. / In my heart, in my heart. / Lord, I don't want to be no liar in my heart. 
Yes, I want to be like Jesus in my heart, in my heart. / Yes, I want to be like Jesus in my heart. In my heart, in my. / In my heart, in my heart. / Yes, I want to be like Jesus in my heart.
Lord, I want to love my neighbour in my heart, in my heart. / Lord, I want to love my neighbour in my heart. / In my heart, in my. / In my heart, in my heart. / Lord, I want to love my neighbour in my heart. 

Nights in white cubes pt1




For the White Nights festival 2014 we created Pohodlnà Stagnàcia / Comfortable Stagnation - a projection and installation in the abandoned barracks in Bastova, Kosice, Slovakia. Using images taken during our three months in Kosice, a distorted 'Another day in Paradise' recorded at the town's ever-popular Singing Fountain and the beautiful bricks recovered from the barracks and now being used to convert it into luxury appartments 'Pohodlnà Stagnàcia' examines history and change, and is an echo of our text-based work Kaskáda.



Pour les Nuits Blanches 2014 nous avons présenté Pohodlnà Stagnàcia / stagnation confortable - une installation/projection dans la caserne désaffectée de Bastova, Kosice, Slovakia. Se servant d'images prises durant nos trois mois à Kosice, un 'Another day in Paradise' déformé (enregistré à la fameuse Fontaine Chantante de Kosice) et les belles briques récupérées à la caserne et maintenant utilisées pour la convertir en appartements de luxe, 'Pohodlnà Stagnàcia' examine l'histoire et le renouveau, et donne un écho à notre oeuvre à base de texte Kaskáda.